On behalf of the Belgian Minister in Britain, Buckingham requests Seymour to enquire about
the fate of a person named J.W. Cramer or Kramer who in 1862 was in the service of the governor
of Vancouver Island.Buckingham transmits a translation of
Cramer’s last correspondence.
No. 2
11 January 1868
Sir,
I have the honor to inform you that an application has been
received from the Belgian Minister at this Court requesting that
inquiries may be instituted respecting the fate of a person named J.W.
Cramer or Kramer who in 1862was was in the service of the governor of
Vancouver Island.
A translation is herewith enclosed of a letter which was
addressed by him in that year to his mother, a resident at Antwerp,
since that date it appears that no intelligence has been received
respecting him.
I have the honor to be
Sir,
Your most obedient
humble Servant Buckingham & Chandos
Other documents included in the file
Copy of a translation, 17 May 1862, written by J. W. Cramer to his family, telling that he has "made a new contract with the Governor to stay
with him for two years."